Localize is aimed at teams shipping multilingual SaaS products — the pitch is a JavaScript SDK you embed in your React, Vue or Angular app to translate in-product strings (menus, buttons, error messages). Linguify is aimed at the other end: marketing sites, landing pages, docs, blogs. One CNAME and your whole domain is served in 125 languages with SEO subdirectories. No SDK, no code changes, no starting-at-enterprise pricing.
you're translating in-product UI strings and want a translator-friendly CMS for your team, with a JavaScript SDK wired into your release process.
you're translating a website for customers to find in Google, and you don't want to touch code or install SDKs.
Side-by-side
| Localize | Linguify | |
|---|---|---|
| Primary use case | Localize: In-app SaaS strings | Linguify: Marketing sites, docs, blogs |
| Installation | Localize: JavaScript SDK | Linguify: One CNAME record |
| SEO subdirectories | Localize: Configurable | Linguify: Default; server-rendered |
| Free plan | Localize: Not standard | Linguify: Permanent, 2,000 words |
| Starting price | Localize: Custom / enterprise | Linguify: $9/mo |
| Visual editor | Localize: Yes | Linguify: Yes |
| Translation memory | Localize: Yes | Linguify: Yes |
Two different shapes of "translation SaaS"
Localize treats your app like a bag of strings. You tag strings in your code, the SDK sends them to Localize's CMS, translators work on them, the SDK renders the right language at runtime. Linguify treats your site as HTML pages. You add one DNS record, the edge fetches your page, translates it, caches it. Different shape, different customer. If your main user-facing surface is a SaaS dashboard, Localize is probably the better fit. If it's a website with pages, Linguify is.
Pricing philosophy
Localize's public pricing starts in the enterprise bracket (hundreds to thousands per month depending on seats and word volume). Linguify is at the opposite end of the spectrum: permanent free tier, $9/mo Starter, $16/mo Business. Built for SMBs and mid-market first, enterprise as an option on top.
You can use both
If you run a SaaS product with a marketing site, the two products aren't mutually exclusive: Localize translates the in-app UI at app.yourdomain.com; Linguify translates the marketing site at yourdomain.com. Same visitor, different rendering stacks, consistent brand voice — because Linguify's Language Model controls (tone, glossary, do-not-translate list) keep the marketing copy aligned with product copy.
Migrating from Localize
If you're currently running Localize on your marketing site and the in-app SDK is staying, moving the website to Linguify is a one-hour job: export your existing translations as JSON, import them into Linguify, swap the CNAME. Your in-app SDK stays untouched.