Lancé comme un widget à intégrer, il est depuis disponible en 125 langues. Techniquement, il reste basé sur JavaScript : le widget traduit la page dans le navigateur après le chargement, et des sous-répertoires SEO sont ajoutés par-dessus. Linguify inverse cela : le serveur périphérique renvoie HTML entièrement traduit dès le premier octet, aucun JavaScript n'est nécessaire pour que les moteurs de recherche lisent chaque langue. Le nombre de langues est le même, mais le pari sur l'endroit où la traduction doit avoir lieu est différent.
vous êtes sur un hébergement partagé où les modifications DNS / CNAME sont difficiles, vous acceptez que Google donne parfois la priorité à votre version dans la langue source dans les recherches, et vous voulez l'installation de widget la plus simple possible.
vous voulez que , , soit classé comme pages indépendantes dans les résultats internationaux de Google dès le premier jour, ou vous voulez choisir le moteur de traduction par langue.
Côte à côte
| ConveyThis | Linguify | |
|---|---|---|
| Couche de traduction | : Widget côté client (JS) | Linguify : Rendu côté serveur sur Edge |
| Ce que Googlebot voit | : Langue source sur première demande | Linguify : HTML traduit à la première demande |
| Moteur de traduction par IA | : Corrigé | Linguify : 6 fournisseurs, sélectionnables par site |
| Forfait Free | : Oui, limité | Linguify : Permanent, 2 000 mots |
| Niveau Business | : ~14 $/mois · 50 000 mots | Linguify : 16 $/mois · 50 000 mots |
| Éditeur visuel | : Oui | Linguify : Oui |
| Fonctionne avec SPAs | : Oui | Linguify : Oui (mode widget) |
Pourquoi le rendu côté serveur est supérieur aux widgets côté client pour SEO
Un widget côté client traduit la page après son chargement. Googlebot télécharge le HTML , indexe la langue source et n'exécute JavaScript que sur un sous-ensemble de pages. Vos URLs traduites peuvent être indexées, mais le contenu qu'elles contiennent reste souvent dans votre langue source dans l'index de Google. Linguify restitue le HTML traduit sur le serveur périphérique avant de l'envoyer. Googlebot lit le contenu traduit dès le premier octet. Cette différence est généralement le facteur décisif lorsque le trafic organique international est important.
Six moteurs d'IA contre un seul
choisit le moteur de traduction pour vous. Linguify vous permet de choisir entre Google Translation LLM , Gemini , Claude , GPT, DeepL et Google NMT , par site ou par langue. L'effet pratique : vous pouvez tester différents moteurs sur une page réelle, choisir celui qui correspond le mieux à votre marque, et changer plus tard sans avoir à retraduire à partir de zéro ( translation memory est conservée).
Le mode widget pour SPAs est toujours disponible.
Si vous utilisez une application React ou Vue où le rendu côté serveur n'est pas possible, Linguify fournit un widget JavaScript prêt à l'emploi, avec le même modèle MutationObserver et le même cache localStorage. La plupart des sites marketing, des blogs et de la documentation devraient utiliser le mode serveur pour SEO ; SPAs devraient utiliser le mode widget.
Migration depuis
Exportez vos traductions existantes au format JSON et importez-les dans Linguify . Le serveur périphérique commence à diffuser les traductions importées immédiatement ; le fait de changer le CNAME de votre DNS pour le widget côté client le retire de la boucle. Prévoyez 30 minutes au total.
FAQ
Mes traductions ConveyThis seront-elles transférées vers Linguify ?
Linguify propose-t-il un forfait free comme ConveyThis ?
Le rendu côté serveur est-il vraiment meilleur pour SEO qu'un widget ?
Linguify fonctionne-t-il sur WordPress comme ConveyThis ?
Prêt à essayer ?
Forfait free permanent · 2 000 mots · 1 langue · Pas besoin de carte de crédit.
Commencer free →