s'adresse aux équipes qui développent des produits SaaS multilingues. Le produit est un SDK JavaScript que vous intégrez dans votre application pour traduire les chaînes de caractères internes (menus, boutons, messages d'erreur). Linguify s'adresse à l'autre extrémité : sites marketing, pages de destination, documentation, blogs. Un seul CNAME et tout votre domaine est servi en 125 langues avec des sous-répertoires SEO . Pas de SDK , pas de modifications de code, pas de prix à partir de enterprise .
vous traduisez des chaînes d'interface utilisateur dans le produit et souhaitez un CMS adapté aux traducteurs pour votre équipe, avec un SDK JavaScript intégré à votre processus de publication.
Vous traduisez un site web pour que vos clients puissent le trouver sur Google, et vous ne voulez pas toucher au code ni installer SDKs .
Côte à côte
| Localize | Linguify | |
|---|---|---|
| Cas d'utilisation principal | : Chaînes SaaS dans l'application | Linguify : sites marketing, documents, blogs |
| Installation | : SDK JavaScript | Linguify : un enregistrement CNAME |
| sous-répertoires SEO | : configurable | Linguify : Par défaut ; rendu par le serveur |
| Forfait Free | : Non standard | Linguify : Permanent, 2 000 mots |
| Prix de départ | : Personnalisé / enterprise | Linguify : 9 $/mois |
| Éditeur visuel | : Oui | Linguify : Oui |
| Translation memory | : Oui | Linguify : Oui |
Deux formes différentes de « SaaS de traduction »
traite votre application comme un sac de chaînes de caractères. Vous étiquetez les chaînes dans votre code, le SDK les envoie au CMS de , les traducteurs travaillent dessus, le SDK restitue la bonne langue à l'exécution. Linguify traite votre site comme des pages HTML . Vous ajoutez un enregistrement DNS , le serveur proxy récupère votre page, la traduit, la met en cache. Forme différente, client différent. Si votre principale interface utilisateur est un tableau de bord SaaS , est probablement le meilleur choix. S'il s'agit d'un site web avec des pages, Linguify est la solution.
Philosophie de tarification
La tarification publique de [nom de l'entreprise] commence dans la catégorie enterprise (des centaines aux milliers par mois selon les postes et le volume de mots). Linguify se situe à l'extrémité opposée du spectre : un niveau free permanent, 9 $/mois Starter , 16 $/mois Business Entreprise. Conçu d'abord pour les PME et le marché intermédiaire, enterprise est une option supplémentaire.
Vous pouvez utiliser les deux.
Si vous exploitez un produit SaaS avec un site marketing, les deux produits ne s'excluent pas mutuellement : traduit l'interface utilisateur de l'application à ; Linguify traduit le site marketing à . Même visiteur, piles de rendu différentes, voix de marque cohérente — car les contrôles Language Model de Linguify (ton, glossaire, liste de mots à ne pas traduire) maintiennent le texte marketing aligné sur le texte du produit.
Migration depuis
Si vous utilisez actuellement votre site marketing et que le SDK intégré à l'application reste en place, le transfert du site web vers Linguify ne prend qu'une heure : exportez vos traductions existantes au format JSON , importez-les dans Linguify , puis modifiez le CNAME . Votre SDK intégré à l'application reste intact.
FAQ
Linguify peut-il traduire les chaînes de caractères de mon produit SaaS ?
Linguify propose-t-il des tarifs enterprise , comme Localize ?
Puis-je utiliser Localize et Linguify ensemble ?
Linguify est-il prêt pour SOC2 comme Localize ?
Prêt à essayer ?
Forfait free permanent · 2 000 mots · 1 langue · Pas besoin de carte de crédit.
Commencer free →