ÜBERSETZEN NACH

Übersetzen Sie Ihre Website
an.

Español

Erreichen Sie 500 Millionen spanischsprachige Menschen in 20 Ländern.

free starten → Funktionen ansehen

Warum es wichtig ist

Spanisch ist mit etwa 480 Millionen Sprechern die zweithäufigste Muttersprache der Welt. 500 Millionen Muttersprachler in ganz Spanien, Mexiko, den Vereinigten Staaten, Argentinien, Kolumbien und 15 weiteren Ländern. Die vereinte spanischsprachige Wirtschaft ist über 6 Billionen Dollar jährlichFür die meisten englischsprachigen Websites ist das Hinzufügen von Spanisch die Sprache mit dem höchsten ROI – sie erschließt einen Markt, der in seiner Größe der Anglosphäre ähnelt, und das zu einem Bruchteil der Content-Kosten.

So geht Linguify vor

  • Regionale Varianten: Europäisches Spanisch („vosotros“) vs. Lateinamerikanisches Spanisch („ustedes“) – Auswahl über die Ton-Einstellung Language Model .
  • Formell Sie vs. informell du wird durch den Formalitätsregler erzwungen, nicht durch Prompt Engineering.
  • Akzente und Sonderzeichen werden in URL Slugs beibehalten, wenn diese Option aktiviert ist.
  • Übersetzte URL Pfade: wird zu , wird zu , wodurch die Klickrate bei spanischen Suchanfragen gesteigert wird.
  • Pluralisierung und Geschlechterangleichung werden vom Google Translation LLM korrekt gehandhabt – merklich besser als bei NMT -Engines der Version 2.

In 15 Minuten live

SCHRITT 01

free anmelden

Free Version ermöglicht die Übersetzung von 2.000 Wörtern in einer Sprache. Keine Kreditkarte erforderlich.

SCHRITT 02

Hinzufügen

Wählen Sie Ihre Zielsprache aus. Legen Sie bei Bedarf Ton, Formalität und Region fest.

SCHRITT 03

Verweisen Sie auf Ihren DNS

Ein CNAME zu Ihrem Unterverzeichnis wird aktiviert.

SEO für die Suche in der Sprache -language

Linguify veröffentlicht Ihre Seiten als serverseitig gerendertes HTML mit Alternativen, die auf jede andere Sprachvariante jeder Seite verweisen. Ihre englische Startseite unter , Ihre Startseite unter und so weiter – Google indexiert jede als unabhängige Seite in den relevanten regionalen Suchergebnissen. Übersetzte URL Slugs, sprachspezifische Canonical-Tags und eine mehrsprachige Sitemap runden das Ganze ab.

Häufig gestellte Fragen

Unterscheidet Linguify zwischen lateinamerikanischem und europäischem Spanisch?
Ja. Legen Sie die Region auf der Seite Language Model fest (Lateinamerika oder Spanien). Die KI passt das Vokabular (computadora vs. ordenador, celular vs. móvil) und die Pronomenwahl (ustedes vs. vosotros) entsprechend an.
Wie genau ist die spanische Übersetzung?
Wir verwenden standardmäßig das Google Translation LLM , das klassische NMT -Engines bei Idiomen und Kontext spürbar übertrifft. Für veröffentlichungsbereite Texte auf Business Niveau erfordert der Großteil des Textes keine manuelle Bearbeitung. Verwenden Sie den Visual Editor für die 1–2 % der Fälle, die eine menschliche Note benötigen.
Helfen meine spanischen URL -Slugs SEO ?
Ja. Google behandelt /es/precios als eine von /pricing verschiedene Seite. Spanischsprachige Nutzer, die nach „precios Linguify “ suchen, finden die spanische Seite mit einer höheren Klickrate, als wenn sie die englische URL in den Ergebnissen sehen würden.
Kann ich für verschiedene Märkte unterschiedliche spanische Varianten verwenden?
Ja – auf höheren Stufen können Sie mehrere spanischsprachige Websites mit unterschiedlichen regionalen Profilen (eine für Spanien, eine für Mexiko usw.) betreiben, jede mit ihren eigenen übersetzten Slugs und ihrem eigenen Ton.

Bereit zum Hinzufügen?

Auf immer Free · 2.000 Wörter · Keine Kreditkarte erforderlich.

free starten →
Oder übersetzen nach: Deutsch · Französisch · Portugiesisch · Japanisch · Chinesisch