TRADUCIR A

Traduce tu sitio web
a.

Français

Llegue a 300 millones de francoparlantes en Europa, Canadá y África.

Comienza free → Ver características

Por qué es importante

El francés tiene 300 millones de hablantes en todo el mundo en 29 países. Además de Francia, los principales mercados incluyen Canadá (Quebec), Bélgica, Suiza y las economías africanas francófonas de rápido crecimiento (Costa de Marfil, Senegal, Marruecos). El público francófono espera una localización de alta calidad; un francés incorrecto suele ser peor para la conversión que el inglés solo.

Cómo gestiona Linguify

  • Formal usted vs. informal controlado por el control deslizante de formalidad.
  • Se conservan las marcas de acentuación (é, è, ê, à, ç) en todo el texto, incluidas las URL .
  • Normas tipográficas respetadas: comillas francesas (« »), espacios de no separación antes de los dos puntos y los signos de interrogación.
  • Variantes regionales: seleccionables; el vocabulario se ajusta en consecuencia ( ).
  • Se utiliza el francés con perspectiva de género cuando el tono de la marca lo requiere.

Transmítelo en vivo en 15 minutos

PASO 01

Regístrate free

El plan Free te permite traducir 2000 palabras en un idioma. No se necesita tarjeta de crédito.

PASO 02

Añadir

Selecciona tu idioma de destino. Establece el tono, la formalidad y la región, si corresponde.

PASO 03

Apunta tu DNS

Un CNAME y tu subdirectorio estarán activos.

SEO para la búsqueda por idioma

Linguify publica tus páginas como HTML renderizado por el servidor con alternativas que apuntan a cada variante de idioma de cada página. Tu página de inicio en inglés en , tu página de inicio en en , y así sucesivamente. Google indexa cada una como una página independiente en los resultados de búsqueda regionales relevantes. Los slugs URL traducidos, las etiquetas canónicas por idioma y un mapa del sitio multilingüe completan el conjunto.

Preguntas frecuentes

¿ Linguify distingue entre el francés de Quebec y el francés de Francia?
Sí. Establezca la región en Quebec para el vocabulario canadiense (fin de semaine vs. week-end, courriel vs. email) y las convenciones tipográficas. Francia es la predeterminada.
¿La calidad de la traducción al francés es comparable a la de un traductor humano?
En Google Translation LLM con la página Language Model configurada (tono, glosario de marca, lista de no traducir), el texto de marketing suele estar listo para su publicación. La documentación técnica y el texto legal aún se benefician de la revisión humana; use el Visual Editor .
¿Se aplican las reglas tipográficas francesas (espacios antes de los dos puntos, comillas angulares)?
Sí. El editor de texto renderiza los espacios tipográficos franceses automáticamente y utiliza « » en lugar de "". No se necesitan correcciones manuales.
¿Funciona con dominios .fr para SEO local?
Sí. Apunte su dominio .fr a linguify y sirva desde un país con orientación francesa en Search Console. Linguify añade hreflang="fr" automáticamente.

¿Listo para añadir?

Free para siempre · 2000 palabras · Sin tarjeta de crédito.

Comienza free →
O traducir a: Español · Alemán · Portugués · Japonés · Chino