TRADUIRE EN

Traduisez votre site web
à .

Português

Atteignez 260 millions de locuteurs portugais, grâce à l'essor de l'économie numérique du Brésil.

Commencer free → Voir les fonctionnalités

Pourquoi c'est important

Le portugais a 260 millions de locuteurs natifs, dont 215 millions au Brésil. Le Brésil est le plus grand marché du commerce électronique en Amérique latine et l'une des économies numériques à la croissance la plus rapide au monde. Le portugais européen (10 millions au Portugal) et le portugais africain (Angola, Mozambique, environ 40 millions au total) sont sensiblement différents et nécessitent un ciblage régional approprié.

Comment Linguify gère

  • Variantes régionales : portugais du Brésil (PT-BR) et portugais européen (PT-PT) sélectionnables via le paramètre de région Language Model .
  • Différences de vocabulaire traitées : .
  • Formel vous contre Monsieur/Madame contrôlé par le curseur de formalité.
  • Les accents et les caractères spéciaux sont conservés.
  • La cédille (ç) et le tilde (ã, õ) n'ont jamais été supprimés dans les slugs URL ou le texte.

Soyez en direct dans 15 minutes

ÉTAPE 01

Inscrivez-vous free

Le forfait Free vous permet de traduire 2 000 mots dans une langue. Aucune carte de crédit requise.

ÉTAPE 02

Ajouter

Choisissez votre langue cible. Définissez le ton, le niveau de langue et la région, le cas échéant.

ÉTAPE 03

Configurez votre DNS

Un seul CNAME suffit pour que votre sous-répertoire soit actif.

SEO pour la recherche dans une langue spécifique

Linguify publie vos pages sous forme HTML rendu par le serveur avec des variantes pointant vers chaque autre variante linguistique de chaque page. Votre page d'accueil en anglais à , votre page d'accueil à , et ainsi de suite — Google indexe chacune comme une page indépendante dans les résultats de recherche régionaux pertinents. Des slugs URL traduits, des balises canoniques par langue et un sitemap multilingue complètent le tout.

FAQ

Linguify fait-il la distinction entre le portugais brésilien et le portugais européen ?
Oui, via le paramètre de région (PT-BR vs PT-PT). Le vocabulaire, les conjugaisons de verbes et les conventions typographiques s'ajustent tous. Le portugais brésilien est la langue par défaut, car il a le plus grand nombre de locuteurs.
Puis-je proposer des contenus en portugais brésilien et européen sur un seul site ?
Pour les niveaux supérieurs, oui - exécutez deux profils linguistiques, l'un ciblant BR et l'autre PT, chacun avec ses propres slugs traduits et sa région dans Search Console.
Quelle est la qualité de la traduction par IA pour le portugais ?
Google Translation LLM est performant sur les deux variantes, nettement meilleur que les moteurs de NMT classiques pour les expressions idiomatiques, l'informalité et l'argot régional. La version Business est prête à être publiée pour les textes marketing dans la plupart des secteurs.
Qu'en est-il des noms de domaine de premier niveau .br ou .pt ?
Les deux fonctionnent. Pointez le TLD vers edge. linguify , définissez la région dans Search Console, et Linguify ajoute hreflang='pt-BR' ou 'pt-PT' en conséquence.

Prêt à ajouter ?

Free pour toujours · 2 000 mots · Pas besoin de carte de crédit.

Commencer free →
Ou traduire en : Espagnol · Allemand · Français · Japonais · Chinois