TRADUCI IN

Traduci il tuo sito web
a.

Français

Raggiungi 300 milioni di persone di lingua francese in Europa, Canada e Africa.

Inizia free → Vedi le funzionalità

Perché è importante

Il francese ha 300 milioni di parlanti in tutto il mondo in 29 Paesi. Oltre alla Francia, i principali mercati includono il Canada (Quebec), il Belgio, la Svizzera e le economie africane francofone in rapida crescita (Costa d'Avorio, Senegal, Marocco). Il pubblico francese si aspetta una localizzazione di alta qualità: un francese stentato è spesso peggiore per la conversione rispetto all'inglese da solo.

Come gestisce Linguify

  • Formale voi vs. informale tu controllato dal cursore di formalità.
  • I segni diacritici (é, è, ê, à, ç) sono stati mantenuti ovunque, anche negli slug URL .
  • Regole tipografiche rispettate: virgolette francesi (« »), spazi unificati prima dei due punti e dei punti interrogativi.
  • Varianti regionali: selezionabili — il vocabolario viene adattato di conseguenza ( ).
  • Supporto al francese di genere neutro laddove il tono del marchio lo richieda.

Vai in diretta in 15 minuti

FASE 01

Iscriviti free

Il piano Free ti consente di tradurre 2.000 parole in una lingua. Nessuna carta di credito richiesta.

FASE 02

Aggiungi

Seleziona la lingua di destinazione. Imposta il tono, il livello di formalità e la regione, se applicabile.

FASE 03

Punta il tuo DNS

Un CNAME e la tua sottodirectory saranno attivi.

SEO per la ricerca in lingua

Linguify pubblica le tue pagine come HTML sottoposto a rendering sul server con alternative che puntano a ogni altra variante linguistica di ciascuna pagina. La tua home page in inglese all'indirizzo , la tua home page all'indirizzo e così via: Google indicizza ciascuna di esse come pagina indipendente nei risultati di ricerca regionali pertinenti. Slug URL tradotti, tag canonici per lingua e una sitemap multilingue completano il tutto.

Domande frequenti

Linguify gestisce il francese del Quebec e il francese della Francia?
Sì. Imposta la regione su Québec per il vocabolario canadese (fin de semaine vs week-end, courriel vs email) e le convenzioni tipografiche. La Francia è l'impostazione predefinita.
La qualità della traduzione in francese è paragonabile a quella di un traduttore umano?
Con Google Translation LLM e la pagina Language Model configurata (tono, glossario del marchio, elenco di parole da non tradurre), il testo di marketing è in genere pronto per la pubblicazione. La documentazione tecnica e i testi legali traggono comunque vantaggio da una revisione umana: utilizza l' Visual Editor .
Vengono gestite le regole tipografiche francesi (spazi prima dei due punti, caporali)?
Sì. Edge esegue automaticamente il rendering degli spazi tipografici francesi e utilizza « » invece di "". Non sono necessarie correzioni manuali.
Funziona con i TLD .fr per SEO locale?
Sì. Punta il tuo dominio .fr su linguify e imposta la localizzazione per la Francia in Search Console. Linguify aggiunge automaticamente hreflang="fr".

Pronto per aggiungere?

Free per sempre · 2.000 parole · Nessuna carta di credito.

Inizia free →
Oppure traduci in: Spagnolo · Tedesco · Portoghese · Giapponese · Cinese